古玩行2020精品推荐第4期:《中华至宝九龙传国玉玺》

24.07.2020  18:35

玉玺是我华夏民族承载权威、重大历史事件与荣耀的最佳载体,是立国重器。历代每逢盛世大典,国家必以玉玺来铭典和纪念。2012年恰逢千禧龙年,中华盛世空前!举国呼吁:—定要发行最高规格纪念藏品,永久铭记!

The jade seal is the best carrier of authority, important historical events and glory of the Chinese nation, and is a heavy weapon for the establishment of the country. In the past dynasties, when there was a grand ceremony, the state would mark and commemorate it with a jade seal. The year 2012 coincides with the Millennium Dragon Year. China's prosperity is unprecedented. The whole nation appeals to issue commemorative collections of the highest standard, which will be remembered forever!

权威部门联合申报,以故宫博物院镇国俺世之宝“九龙传国玉玺”为原型,组织故宫博物馆专家和国家特级玉雕大师,甄选海拔5000米昆仑山稀有“万玉之王”和田青玉,以108道宫廷玉雕绝技,打造世界第一尊20公斤《中华至宝·九龙传国玉玺》永久铭刻盛世辉煌。

The authoritative departments jointly declared that, based on the national treasure of the National Palace Museum, "jiulongzhuanguo jade seal" was taken as the prototype, experts from the Palace Museum and national super grade jade carving masters were organized to select the rare "king of ten thousand jade" and Tian Qingyu in Kunlun Mountain at an altitude of 5000 meters. With 108 unique skills of palace jade carving, the world's first 20 kg "treasure of China · Jiulong zhuanguo jade seal" will be permanently engraved with the splendor of the prosperous times.

宝玺通体碧幽深绿,交龙盘踞,威仪四方,镇佑太平盛世,祈福国家“盛世永恒、江山永固、万民永安”,御封为“中华第一宝玺”、“民族第一福印”福泽万代!是继奥运玉玺之后铭记中华盛世的又一巅峰巨作!师纯手工雕刻,工艺复杂,价值不菲和田青玉本身就具有很高的收藏价值,再加上故宫博物院特级玉雕大师纯手工整玉雕刻而成,价值更是不可估量。

The jade seal is green and green in color. It is surrounded by dragons. It is dignified and dignified. It can bless the peace and prosperity of the country, pray for the eternal prosperity of the country, the eternal stability of the country, and the eternal peace of the people. The imperial seal is named "the first precious seal of China" and "the first blessing seal of the nation". It is another masterpiece after the Olympic Games. It is hand carved by the teacher, with complex technology and high value It has a high collection value. In addition, it is carved by hand by the Grand Master of jade carving in the Palace Museum. The value is immeasurable.

古语云“玉不琢不成器”,任何一块好的玉石,只有经过人工雕琢,才赋予其新的价值和魅力,才可称得上是“鬼斧神工”的杰作,才可是“价值连城”的稀世珍品。《中华至宝·九龙传国玉玺》》横空间世,引万众瞩目,充分体现中华丰厚名族文化内涵,展现中华民族无可估量的创造精神。“传国玉玺”为中国古代皇帝信物。祖传秦始皇灭六国统一中国后获得和氏璧(—说是和田玉),将其琢为传国玉玺,命丞相李斯在和氏璧上刻印“受命于天,既寿永昌”八字,由玉工孙寿刻于其上。后为历代王朝正统的象征。完全秉承了其传承精神和尊贵品质。传国玉玺历经数代王朝,传承数千年,凝聚着丰厚的中华历史和深厚的文化闪涵。据史籍记载,秦李斯《谏逐客书》中提到:“今陛下致昆山之玉,有随、和之宝。”和氏璧的玉种就是当今昆仑山“和田青玉”。和氏璧是我国古代“传国之宝”,举世无双,为神奇珍宝。赵惠文王,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,原以十五城请易,“价值连城就是出自此典故。

As the old saying goes, "jade without polish is not an artifact". Any good jade can only be endowed with new value and charm by artificial carving. It can be regarded as a masterpiece of "uncanny Craftsmanship" and a rare treasure of "great value". "Treasure of China · jade seal of Jiulong biography" has attracted worldwide attention, fully embodies the rich cultural connotation of the Chinese nation, and shows the immeasurable creative spirit of the Chinese nation. "Chuan Guo Yu Xi" is a keepsake of ancient Chinese emperors. It is said that after Qin Shihuang destroyed the six countries and unified China, he obtained Heshi Bi (that is, Hetian jade). He carved it into the imperial jade seal, and ordered Li Si, the prime minister, to engrave on the Heshi bi the eight characters of "under the command of heaven, both longevity and Yongchang", engraved on it by the jade worker sun Shou. Later, it was the symbol of orthodoxy of dynasties. It has fully inherited its inheritance spirit and noble quality. The national jade seal has passed through several dynasties and passed on for thousands of years, which embodies rich Chinese history and profound cultural connotation. According to historical records, Qin Lisi's admonishment to expel guests mentioned that "today's emperor sent jade to Kunshan, there are treasures of following and harmonizing." The jade species of heshibi is "Hetian jade" in Kunlun mountain. Heshibi is the "treasure of passing on the country" in ancient China. Zhao Huiwen, the king of Chu and Bi. When King Zhao of Qin heard of it, he left the book of King Zhao. He originally asked for changes in fifteen cities. "The priceless city comes from this allusion.

《中华至宝九龙传国玉玺》以故宫博物院镇国传世之宝“九龙传国玉玺”为原型,甄选海拔五千米极为珍贵的昆仑山和田青玉,由故宫博物院玉雕大师以独一无二的雕刻绝技雕琢而成,堪称“中华玺王”,是中华八千年玉文化和玉器藏品史上的巅峰之作。宝玺通体碧幽深绿,神龙盘踞,威仪四方,镇佑太平盛世。祈福国家“盛世永恒、江山永固、万民永安”御封为“中华第一宝玺”。

Based on the Imperial Palace Museum's precious jade seal from Jiulong, the most precious jade from Kunlun Mountain and Tian Qingyu, 5000 meters above sea level, is carved by jade carving masters of the palace museum with unique carving skills. It can be called the "king of China seal". It is the peak work in the history of jade culture and jade collection in China for eight thousand years. The whole body of Baoxi is dark green, and the dragon is in power. It is a symbol of peace and prosperity. Pray for the country's "eternal prosperity, the country's mountains and rivers, and the people's eternal peace" as "the first precious seal of China".

 

此藏品质地通透温润,包浆自然,玉质细腻,整体精巧雅致,不落俗套,宝玺通体碧幽深绿,交龙盘踞,威仪四方,镇佑太平盛世,玉玺以北海九龙壁的九条神龙为原形,形态各异,取“风生水起,紫气东来,飞龙在天”之意。似飞龙从天而降,张牙舞爪,气势磅礴。玉玺玺印为“受命于天,既寿永昌”,象征了至高权力、万寿无疆、繁荣昌盛之意。

This collection is transparent and warm in quality, natural in slurry, delicate in jade quality, exquisite and elegant in the whole, and unconventional. The seal is blue and dark green in color. It is majestic and dignified. It is based on the nine dragon dragons from the nine dragon wall in the North Sea. It has different shapes, which means "the wind generates water, the purple comes from the East, and the Dragon flies in the sky". Like a flying dragon falling from the sky, it is magnificent. The seal of the jade seal is "to be ordered by heaven, to live forever and to be prosperous", which symbolizes the supreme power, eternal life and prosperity.

 

 

 

 

 

企业联系电话:400 686 3616