郑州课本教材一首古诗两种版本 教授:各有所长

16.09.2014  12:42

  昨日,郑州市民彭先生致电东方今报热线称,自己是一名小学老师,所在的金水区属于课改区,用的教材都是苏教版,一次在辅导学生学习古诗时发现语文课本里有两首古诗《望洞庭》和《石灰吟》与人教版本存在区别,同一首诗有两个版本,学哪个好?

  □东方今报记者 韩旭 吴仲舒

  ◎同一首古诗却有两个版本

  彭先生说,自己平时在一家培训机构担任语文老师,前一段时间从其他学校转过来一名学生,为了考察学生的学习情况,他让该学生背一首于谦的《石灰吟》,背完后彭先生指出其中一处出现错误,学生则坚持自己没有背错。

  “我们金水区属于课改区,使用的教材是苏教版的,在课本里《石灰吟》一诗其中有一句是‘千锤万击出深山’,当时学生背诵的却是‘千锤万凿出深山’。”彭先生说,同样的作者,同样的古诗,为什么一个用的是“”,另一个却是“”呢?

  ◎两个版本对比不知道哪个对?

  细心的彭先生专门找来一本人教版课本,发现不只是这一首诗不一样,在刘禹锡的《望洞庭》中,也同样存在不同版本字不一样的情况。

  随后,东方今报记者翻开江苏教育出版社出版的语文六年级(下册),于谦的《石灰吟》和刘禹锡的《望洞庭》。对比人教版的同年级教材,可以看到,两首诗均有字句上的差别。人教版的《石灰吟》:千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间。苏教版《石灰吟》:千锤万击出深山,烈火焚烧若等闲。粉骨碎身全不怕,要留清白在人间。“”变成“”,“粉身碎骨浑不怕”变成“粉骨碎身全不怕”。而在刘禹锡的《望洞庭》中,苏教版的是“遥望洞庭山水色”,人教版的是“遥望洞庭山水翠”。“”字变成了“”字。

  “同样一首诗,在不同的版本上出现不一样的诗句,容易对学生造成误导,不知道到底哪个对,哪个错,老师到底该教哪个版本的呢?”彭先生说。

[1]  [2]   [下一页]