我校教师入选河南省高级翻译人才库
日前,从河南省人民政府外事侨务办公室获悉,为贯彻落实党的十九大精神,满足新时期新形势对外开放对翻译人才的要求,深入推进全省翻译队伍建设,发展和培养高层次应用型翻译人才,为我省“三区一群”建设和“一带一路”国际合作提供高水平人才支撑,河南省建立“河南省高级翻译人才库”,我校外语学院教师焦丹首批入选,本次全省共18人入选。
首批人才库入选人员经单位推荐、河南省人民政府外事侨务办公室遴选后,进行集中培训和政治业务考核,考核通过后颁发入库证书,任期三年。首批人才库研修考核于2017年12月14日至20日在郑州大学举行,集聚了全省外事系统、高校和外向型企业等各个行业的翻译领域学术研究、实践研究的教授和一线翻译人员,将承担起河南重要涉外文件、社会经济统计数据、大型国际性活动对外信息发布译文的翻译和审定工作。除英语外,“河南省高级翻译人才库”还将逐步“增容”扩展到阿、俄、法、德等语种。
研修考核期间,河南省人民政府外事侨务办公室副主任杨玮斌高度重视,全程参与,邀请外交部翻译司领导、河南省发改委领导、为人才库人员授课,共讨河南翻译事业发展建设和翻译对河南形象的重要意义等议题;人才库一行在省外办领导带领下,实地参观考察了中国中铁工程装备集团有限公司、郑州航空港经济综合实验区等地,就高校服务社会、人才培养、校企合作方面进行了研讨;参加了全国首届外交话语及外事外交翻译研讨会暨首届外事外交翻译大赛颁奖典礼。
“河南省高级翻译人才库”的建立,旨在聚集一批政治素养坚定,具有开阔国际视野,熟悉外事外交翻译的国际化人才形成河南省外事翻译智库,以满足我省外事翻译工作需求,着力打造河南高级翻译人才库和翻译智库,为河南重要涉外文件和重大外事活动翻译工作提供业务指导和质量把关,为新时代背景下“讲好中国故事”、“讲好河南故事”做出贡献。