国务院新闻办官网再次重磅推荐郑州!一带一路,“郑”在崛起!

27.04.2019  14:31

4月25日至27日,第二届“一带一路”国际合作高峰论坛在北京举行。作为今年中国最重要的主场外交活动,这次大会备受海内外关注。此次论坛是“一带一路”框架下最高规格的国际合作平台,也是今年国家最重要的主场外交。

在论坛开幕之际,国务院新闻办公室官方网站首页重磅推出郑州专题视频《一带一路,“郑”在崛起》,讲述郑州四条丝路连通全球,全球客商集中点赞郑州营商环境,郑州丝路,引领中部,连通欧亚,辐射全球!同时,也将通过国新办高端平台海外传播渠道面向世界进行推广,向全球推介郑州的独特魅力!

▲网站截图

家门口是“世界超市”

Lead: Zhengzhou's full commitment to building the Belt and Road is helping to connect the world in the air, on the land, via the internet, and over the seas.

近年来,郑州全面参与“一带一路”建设,着力打造“空中、陆上、网上、海上”四条丝绸之路,连通欧亚,辐射全球,走上了一条内陆地区高质量发展之路。

“世界超市”开在家门口是什么感受

how does it feel to have an international supermarket at your doorstep

郑州市民最有发言权

residents of Zhengzhou know it well

挪威的海鲜

seafood from Norway

澳洲的金枪鱼

tuna from Australia

智利的车厘子

and cherry from Chile

不出郑州 2分钟买全球好物

you don't have to get out of the city to find the best stuff from all over the world

郑州人的生活越来越“洋气”

the lives of Zhengzhou people are getting more and more stylish

很大程度上归功于这座中原城市

to a large extent, it's because of the city's participation

积极参与“一带一路”建设

in the construction of the Belt and Road

空中 陆上 网上 海上“四条丝路”连通全球

in the air, on the land, via the internet, and over the seas

郑州开放的大门 越开越大

Zhengzhou is connecting the world through an increasingly widening door

听听国际友人怎么说

人物介绍:约翰•卡萨达

John Kasarda

郑州航空港经济综合实验区首席顾问

Chief Advisor of Zhengzhou Airport Economy Zone

郑州航空大都市研究院院长

President of Aerotropolis Institute in Zhengzhou

他说

郑州是一座四通八达 连通全球的现代化都市

Zhengzhou is a remarkably connected, modern city

这里的现代化程度已经超出很多人的想象

many people don't realize how modern Zhengzhou is

特别是基础设施 商业以及服务业

in terms of its infrastructure, its business and the types of services

包括购物 餐饮 教育 医疗服务等

that it offers from shopping to dining to schools and hospitals

郑州在很多方面都称得上是一个引人注目的一线城市

it is a remarkable tier-one city in many respects

四条丝路联通全球

郑州—卢森堡货运航线始于2014年

the Zhengzhou-Luxembourg cargo airline was launched in 2014

已覆盖德国 英国 比利时

now the city's cargo flights connect to Germany, the U.K., Belgium

美国 智利等国家

the U.S., Chile, and other countries

从最初的每周2班加密至最高每周23班

with 23 or so flights per week

货运航班总共已超过2000架次

and more than 2,000 sorties in total

这条连通郑州和欧洲的“空中丝绸之路”

the airline connecting Zhengzhou and Luxembourg

不仅拉来货物 带来产业

has not only increased international trade

也加快了郑州与欧洲在经贸 人文 旅游方面的交流

but also promoted economic cooperation, people-to-people exchange and tourism

2018年4月16日

on April 16, 2018

卢森堡旅游签证便捷服务平台在郑州揭牌

Zhengzhou launched a service platform for applying for tourism visas to Luxembourg

郑州成为除北京 上海之外

making it the third Chinese city after Beijing and Shanghai

国内第三个能够办理卢森堡签证的城市

to offer this type of visa service

从此 郑州市民前往欧洲更加方便快捷

since then, it has been much more convenient for Zhengzhou residents to go to Europe

自4月8日起

on April 8

中欧班列(郑州)开行频次再获大幅提升

the train frequency of the China-EU Railway Line (Zhengzhou) was again vastly increased

增加至每周18出11进

to 18 departures from Zhengzhou and 11 arrivals per week

截至目前 郑州班列总的累计开行数量达1905班

so far, a total of 1,905 cargo trains have made the journey on the rail line

运送货物种类已达1300余种

and more than 1,300 types of commodities have been delivered

累计货值达89.77亿美元

worth about US$9 billion

物流网络遍布24个国家126个城市

the rail network covers 126 cities in 24 countries

“网上丝路”建设更是如火如荼

via the internet

2012年 郑州成为中国首批跨境电子商务服务试点城市

Zhengzhou became one of China's first cross-border e-commerce pilot cities in 2012

截至目前

since then

郑州海关累计验放跨境电子商务进出口清单

more than 240 million bills of cross-border e-commerce

超过2.4亿单

have been processed by Zhengzhou Customs

占全国总量的30%

accounting for 30% of all such shipping bills in China

累计交易额达340亿元

with the cumulative amount of transactions reaching 34 billion yuan

铁路枢纽对接沿海港口的“海上丝路”也越来越顺畅

as a railway terminal

目前郑州至连云港、青岛、天津等港口的海铁联运班列

Zhengzhou has operated 206 sea-rail combined cargo trains

累计开行206班

to Lianyungang, Qingdao, Tianjin, and other Chinese ports

加速融入“一带一路”机遇的中原郑州

as one of the leading cities in central China

如今成了名副其实的国际商都

Zhengzhou is now becoming an international trade hub

受到越来越多海外客商的青睐

and has welcomed more and more foreign business people

成为中国中部地区对外开放的新高地

thus becoming a new highland for China's opening up

听听国际友人怎么说

人物介绍:Randeep Grewal

兰迪•格瑞沃

Chairman and CEO of Greka Group

格瑞克集团董事长兼首席执行官

他说

我第一次来到河南是在1993年

my first impression of Henan was in 1993

所以我在河南郑州 已经待了很多年了

so I've been around Henan, and Zhengzhou, for a very long time

我看到了政府如何将美好蓝图一步步变为现实

I've seen a vision by the government become a reality

人物介绍:Businessman from Mexico

墨西哥客商

他说

我在这里看到了巨大的机遇

I see it as a huge opportunity

这是一个美丽的地方

it is a beautiful area

这里的人很好 热情好客

beautiful people, very welcoming

我在这里感到非常自在

I feel very comfortable here

这里的建筑以及这座城市 令我印象深刻

I'm very impressed by the architecture, by the city

看到这里的飞速发展 高科技 还有当地提供的服务

seeing all the developments, technologies, all the products offered here in the community

我很想回到老家 跟我的朋友和同事分享这里的一切

so I very pleasantly want to go home, and share these with my friends and coworkers

人物介绍:Businessman from the U.S.

美国客商

他说

我们发现这个地方让人印象非常深刻 也很精彩

we find this area to be very impressive and very exciting

作为后起之秀 这里前途无限

it's an up-and-coming part of the world

一带一路,“郑”在崛起

四条丝路

with its four "silk roads"

引领中部 服务全国

Zhengzhou is leading central China

连通欧亚 辐射全球

by establishing solid connections with Eurasia and all over the world

在这里 优越的营商环境

the city has a top-notch business climate

让外商企业看到了无限商机

with infinite business opportunities

国家中心城市建设

China's policy of building Zhengzhou into a National Central City

给城市发展注入新动力

is bringing new impetus to the city's development

让郑州人民幸福感爆棚

and improvement to the lives of the people there

随着“一带一路”经贸合作不断走深走实

as Belt and Road cooperation goes further and deeper

郑州也将在高质量发展的道路上越走越远

Zhengzhou will move towards a bright future with its high-quality development

面对这样的郑州

你想说什么

这座我们生活的城市

“郑”在崛起

生活在这里的我们

也将会越来越好

就让我们为美丽郑州

点个赞吧!

来源:遇见郑州

【责任编辑:靳静波 】 【内容审核:李敏雪 】 【总编辑:甄慧敏 】