Extract from Remarks by Wang Ziwen on Epidemic Control Measures Concerning Foreigners in Henan 王自文在河南省新冠肺炎疫情防控新闻发布会上答记者问(Multilingual)

04.03.2020  15:00
  3月3日,河南省新冠肺炎疫情防控专题第二十二场新闻发布会在郑州召开。省疫情防控指挥部办公室外事组组长、省委外办副主任王自文就在豫外籍人士疫情防控工作回答记者提问。
  我省高度重视在豫外籍人士的疫情防控工作,把他们统一纳入到全省的防控体系之中,一视同仁、无差别地执行防控措施,为他们提供必要的生活保障和协助。       一是排查救治。 对在豫外籍人士进行全面排查,准确掌握分布动态、健康状况等相关信息。截至目前,我省有1例外籍人士1月23日确诊,2月6日治愈出院。其他在豫外籍人士无确诊病例和疑似病例。
      二是发布信息。 自1月28日起,我省通过编发微视频、利用“河南外事”微信公众号和官网等渠道,将我省的疫情信息用8种语言进行实时发布,做到及时、准确、公开、透明。
      三是开通热线。 自1月29日起,我省外事部门开通了24小时中、英文双语热线电话,电话号码是0371-65688846。目前已接听24个国家的180多个来电,协调处理签证延期、离豫回国、居家隔离、物资保障等各类问题。
      四是群防群控。 对在豫外籍人士采取精确到人的网格化管理和服务,实行数据和疫情“日报告”“零报告”,及时掌握相关情况,并做好疫情防控处置工作。比如,对有邀请单位的外籍人士,由邀请单位进行管理;在豫在校的外国留学生,由教育部门和学校做好工作;临时来豫的外籍人士,纳入社区联防联控范围。
希望在河南的外国朋友能够充分理解并积极配合我省的相关防控举措,共同手做好疫情防控,切实维护好自己和他人的健康安全。    
英文(English),翻译:聂文静
  Extract from Remarks by Wang Ziwen on Epidemic Control Measures Concerning Foreigners in Henan  
The 22nd press conference of the People’s Government of Henan Province on the control of COVID-19 was held in Zhengzhou on 3 March. Wang Ziwen, chief of the Foreign Affairs Team of Henan COVID-19 Task Force and also deputy director-general of the Office of Foreign Affairs Commission of CPC Henan Provincial Committee, answered questions on epidemic control measures concerning foreigners in Henan.
Henan attaches great importance to epidemic control among foreign friends in Henan. We have included all of them in the province’s epidemic control system, implemented undifferentiated epidemic response on the ground and provided them with necessities and assistance.
We have offered medical screening and treatment. We have conducted medical screening among foreigners in the province thoroughly to get a fully clear picture of their demographic distribution, health status and other information. By now, we have one confirmed foreign case. The patient was confirmed to have caught the epidemic on 23 January and was cured and discharged from hospital on 6 February. Besides, there are no other confirmed or suspected foreign case in Henan.
We have offered timely news releases. Since 28 January, with micro videos, official WeChat accounts including“hnwqfw”(by Foreign Affairs Office of Henan Province), websites and other channels, we update foreign friends on the latest outbreak news in 8 languages, providing with them timely, accurate, open and transparent information.
We have offered 24h service hotline. Since January 29, foreign affairs department in the province has launched a 24-hour hotline in both Chinese and English. The number is 0371-6568846. Up till now, we have received more than 180 calls from foreign nationals of 24 countries, coordinating and handling various issues including visa extension, departure from Henan, home quarantine and supply support.
We have strengthened society-wide efforts to prevent and control the epidemic. We have delivered grid management and services among foreigners in Henan, with no one left behind. We follow the development of the outbreak so closely as to report the number of confirmed cases on a daily basis, even when there’s no newly confirmed cases, we report “zero” without one day missed. In turn, those information serve as important reference for the following steps we take. For instance, for foreigners with an inviter, the inviter shall be responsible for the management. For overseas students, education departments and schools shall shoulder the responsibility. For foreigners who temporarily stay in Henan, they are included in the joint prevention and control mechanism of the community.
We hope foreign friends in Henan can give us full support and actively cooperate with us during epidemic prevention and control. Let’s join hands in the fight against the epidemic for the health and safety of ourselves and others.
 
法文(Français),翻译:薛紫颖  
Déclaration du Directeur Adjoint du Bureau des Affaires É trangères du Henan Wang Ziwen au Sujet de la Prévention  et du Contrôle de l’ É pidémie de Nouveau Coronavirus pour les É trangers au Henan
  Le 3 mars 2020, dans la 22 e conférence de presse thématique de l’épidémie de nouveau coronavirus du Henan qui est tenue à Zhengzhou, Wang Ziwen, le directeur adjoint du Bureau des Affaires Étrangères du Henan, a répondu aux questions des journalistes sur la situation de la prévention et du contrôle de l’épidémie de nouveau coronavirus pour les étrangers au Henan.
Le gouvernement provincial attache une grande importance à la prévention et au contrôle de l’épidémie de coronavirus pour les étrangers au Henan en les incluant dans le système provincial de prévention, en les traitant équitablement et en leur offrant les assurances et les assistances nécessaires.
I. Vérification et Traitement. La province du Henan a effectué des vérifications pour s’assurer que chaque cas étranger confirmé ou suspect soit localisé et pris en charge. Jusqu’à l’heure actuelle, un patient étranger de nouveau coronavirus a été confirmé le 23 janvier 2020 et a été guéri le 6 février.                                                                                                                                                                                                                                   
II.Publication des Informations. Agissant avec ouverture, transparence et un sens scrupuleux des responsabilités envers la sécurité sanitaire du peuple, la province du Henan a publié le bilan de nouveau coronavirus du Henan en 8 langues et les petits vidéos par « hnwqfw » (un compte officiel de Wechat du Bureau des Affaires Étrangères du Henan) et par le site d’internet officiel depuis 28 janvier.
III.Ouverture d’Une Ligne d’Information. Le Bureau des Affaires Étrangères a ouvert une ligne d’information (0371-65688846) en permanence en chinois et en anglais depuis 29 janvier, nous avons reçu plus de 180 appels venus de 24 pays jusqu’à l’heure actuelle pour résoudre les problèmes tels que prolonger le visa, rentrer chez leurs pays, être isolé à la maison, assurer la fourniture des matériaux essentiels de vie, etc.
IV.Prévention et Contrôle conjointes. Nous avons utilisé les mégadonnées et pris des mesures de quadrillage pour identifier et surveiller les cas étrangers contacts et les personnes étrangères à risque. Par exemple, les étrangers qui sont invités à Henan sont pris en charge par les entreprises ou les établissements publics d’invitation ; les étudiants étrangers au Henan sont pris en charge par le département de l’éducation et l’université ; les étrangers à séjour temporaire au Henan sont pris en charge par la communauté, etc.
Nous espérons que nos amis étrangers au Henan peuvent bien comprendre les mesures de préventions pris par le gouvernement et coopérer avec le gouvernement et les médecins pour faire des efforts conjointement à contenir la propagation de l’épidémie.

  德文(Deutsche Übersetzung),翻译:赵艳君
  Wang Ziwen hat auf einer Pressekonferenz über die Prävention und Kontrolle der COVID-19-Epidemie in Henan informiert  
Am 3. März fand in Zhengzhou die 22.Pressekonferenz über die Prävention und Kontrolle der COVID-19-Epidemie in der Provinz Henan statt. Wang Ziwen, Außengruppenleiter des führenden Büro der Provinz zur Prävention und Kontrolle von der Epidemie mit dem neuartigen Coronavirus und stellvertretender Direktor des Auswärtigen Amtes des Provinz, hat Fragen auf der Pressekonferenz beantwortet.
 
Wir legen stets großen Wert auf die Bekämpfung der Epidemie und die Gesundheit von Ausländern in Henan. Alle Ausländer werden ohne Diskriminierung und gleichberechtigt behandelt, sie führen zusammen mit uns die Präventions- und Bekämpfungsarbeiten durch und bekommen gleiche Hilfe und Unterstützung,wenn sie sie brauchen.
 
Überprüfung und Heilung
Wir haben eine umfassende Überprüfung von der Situation in der ganzen Provinz durchgeführt und uns rechtzeitig über ihre Verteilung und Gesundheitssituation informiert.Bisher ist nur ein Ausländer am 23. Januar als Coronavirus-infiziert diagnostiziert und am 6. Februar geheilt worden. Es gibt keine bestätigten Fälle und auch keine Verdachtsfälle unter den anderen Ausländern in Henan.
 
Veröffentlichung der Informationen
Wir veröffentlichen und regelmäßig aktualisieren seit dem 28. Januar die Nachrichten über die Epidemie in acht Sprachen usw. auf der öffentlichen Webseite oder auf der WeChat-Seite „Auswärtige Angelegenheiten in Henan“. Alle Informationen sind rechtzeitig, genau, offen und transparent.
 
Hotline
Seit dem 29. Januar haben unser Auswärtiges Amt eine 24-Stunden-Beratungshotline 0371-65688846auf Englisch und Chinesisch geöffnet.  Derzeit haben wir durch diese Hotline bereits über 180 Anfragen aus 24 Ländern über Visaverlängerung, Rückkehr ins Heimatland, Quarantäne zu Hause, materielle Sicherheit u.ä. beantwortet und koordiniert.
 
Gemeinsame Prävention und Kontrolle
Um die Situation der Ausländer in Henan genau und rechtzeitig zu erfassen, haben wir ein gemeinsame Präventions- und Kontrollmechanism eingerichtet und den "Tagesbericht" und "Null-Bericht" benutzt. Zum Beispiel muss jede Einheit für die von ihr eingeladenen Ausländer zuständig, Bildungsabteilungen und Schule,Hochschule und Unis müssen für ihre ausländische Studenten zuständig, die vorübergehend nach Henan kommende Ausländer werden in den Bereich der gemeinsamen Prävention und Kontrolle der Gemeinschaft einbezogen.
 
Henan ist nun unsere gemeinsame Heimat, wir hoffen, dass wir Hand in Hand stehen und gemeinsam dieser Herausforderung entgegenwirken können. Vielen herzlichen Dank für Ihr Verständnis und Ihre Unterstutzung.
 
 
俄文(Русский язык ),翻译:周聪聪
  Выступление главы группы по иностранным связям Провинциального оперетивного штаба по профилактике и контролю ситуации с коронавирусом  
3 марта в городе Чжэнчжоу состоялась 22-я пресс-конференция Оперетивного штаба по профилактике и контролю ситуации с коронавирусом провинции Хэнань. Ван Цзывэнь, глава группы по иностранным связям при штабе, замглавы Управления по иностранным связям провинции Хэнань, ответил вопросы журналистов о работах по профилактике эпидемии для находящихся в провинции иностранцев.
Он заявил, что провинциальные власти проявляют к гражданам КНР и иностранных государств равное отношение, всецело учитывая их озабоченность и предоставляя им необходимую защиту и помощь.
Например, проводится мониторинг местонахождения и самочувствия всех иностранных граждан. По состоянию на данный момент всего 1 иностранец заразил коронавирусом. Случай подтвержден 23 января и человек излечился и выписался из больницы 6 февраля.
Обеспечивается прозрачность, своевременность и верность информации. С 28 января в провинции начали опубликовывать новости об эпидемии на 8 языках через соцсети.
Открыта круглосуточная горячая линия по коронавирусу (0371-65688846) на китайском и английском языках. Пока на нее поступили 180 звонков из 24 стран. Вопросы коснулись продления визы, возврата на родину, домашнего карантина, покупки противоэпидемических средств.
Предлагается помощь иностранным работникам и учащимся за счет работодателей, образовательных заведений и микрорайонов. Ежедневно обновляется информация о их здоровье.
Надеемся на понимание и выполнение наших мер по профилактике и контролю эпидемии со стороны иностранных друзей. Желаем Вам здоровья и безопасности.
   
日文(日本語),翻译:葛慧莹
  王自文が河南省新型コロナウイルスによる肺炎感染対策について記者会見での答え  
3月3日、河南省新型コロナウイルスによる肺炎防止対策について第22回記者会見が鄭州で行われた。省疫情防控指揮部弁公室外事組組長、省委外事弁副主任王自文が河南省在住の外国人感染対策について質問に答えた。
河南省は外国人に対する感染対策を非常に重視して、外国の国民を全省感染対策メカニズムに入れて、自国民と同一視して、関連措置を差別なく実施しており、必要な保障やサポートを提供している。
一、逐一的チェックと手当。河南省在住の外国人を全面的にチェックし、住所と移動、そして健康状況を確実に把握しておる。今まで現在、一人の外国人が1月23日に感染確認され、2月6日に治癒・退院した。ほかの外国人感染者はなし、感染の疑いのある人もない。
二、公式情報の発表。河南省は終始、タイムリー、正確、公開、透明という態度を持ち、1月28日から「河南外事」というWeChat公式アカウントと公式サイトでマイクロ動画などの形で河南省の感染情報レポートを8ヶ国語で毎日配信する。
三、相談窓口の開設。1月29日から、外事部門は通訳者付きの24時間相談窓口を設置された(電話番号は0371-65688846)。今まで、24カ国の外国人から180余りの電話を受け、ビザ延期、帰国、自宅隔離、物質の保障などの問題を解決した。
四、大衆による感染予防・抑制。外国の国民を一人一人に管理とサポートし、データと感染状況を「日報告」「ゼロ報告」を実施し、感染対策を確実に講じている。例えば、招へい人がある外国人を招へい人に管理させ、在校留学生を教育部門と学校に管理させ、臨時来河南外国人をコミュニティに管理させる。
河南省在住の外国人の方々が河南側の感染予防・抑制措置を理解し、感染リスクを共に防ぎ、自身と他者の健康と安全を守るよう積極的に協力してほしい。
 
韩文(한국어),翻译:袁鹏鹏
  허난성 코로나19 방역 브리핑에서 기자 질문에 왕쯔원의 대답  
  제22회 허난성 코로나19 방역 브리핑이 3월 3일 정저우에서 열렸다. 허난성 체류 외국인의 방역 상황에 관한 질문에 왕쯔원 허난성방역지휘부판공실 외사팀장 겸 허난성외사판공실 부주임이 대답하였다.
 
  허난성은 허난 체류 중인 외국인들의 전염병 방역 업무를 매우 중시하여 그들을 전체적인 방역 체계에 통합하여 동일시하고, 무차별적으로 방역 조치를 집행하며, 그들에게 필요한 생활 보장과 협조를 제공한다. 구체적으로 다음과 같은 조치를 취했다.
 
  첫째, 전면적으로 조사하고 도움을 주었다. 외국인들을 전면적으로 조사함으로써 그들의 분포 상황과 건강 상태 등에 관한 정보를 정확히 파악했다. 현재까지 허난성에서는 외국인 1명이 1월 23일 확진 판정을 받고 2월 6일 완치 퇴원했다. 다른 외국인 확진자나 의심 환자가 없다.
 
  둘째, 관련 정보를 발표한다. 1월 28일부터 허난성은 마이크로 비디오를 편집하여 보내거나 위챗 공식계정인 ‘hnwqfw(河南外事)’ 와 홈페이지 등을 통해서 허난성의 방역 상황을 신속하고 정확하며 공개적이고 투명하도록 8개 언어로 실시간 발표하게 된다.
 
  셋째, 핫라인을 개설했다. 1월 29일부터 허난성외사판공실은 24시간 중국어 영어 핫라인을 개설했다. 전화번호는 0371-65688846이다. 현재까지 24개국 180여 건의 전화를 받아 비자 연장, 귀국, 자택 격리, 물자 보장 등 다양한 문제를 조율했다.
 
  넷째, 외국인 방역 집행을 구체화시킨다. 외국인들을 위해 정확한 관리와 서비스를 제공하고 그들의 상황을 매일 보고하고 파악해 방역 업무를 잘 한다. 예컨대 초청 기구가 있는 외국인들은 초청 기구에서 관리하고, 허난성 학교에 있는 외국인 유학생들은 교육 부서와 학교에서 관리하고, 임시로 온 외국인들에 대해 지역 사회가 관리한다.
 
  허난에 있는 외국인 친구들이 충분히 이해하고 허난성의 방역에 적극 협력해 주기를 바란다. 우리는 함께 방역을 잘 하고 자신과 타인의 건강을 지키자고 한다.
 
  西文(Español),翻译:刘迪
  Sr. Wang Ziwen contesta a las preguntas de periodistas sobre el trabajo de prevención y control de epidemia para los extranjeros en Henan  
El 3 de marzo, se celebra en Zhengzhou la 22 sesión especial de la Rueda de Prensa sobre el trabajo de de prevención y control de epidemia de la Provincia de Henan, Sr. Wang Ziwen, Director de la Sección de Asuntos Extriores de la Oficina del Cuartel General contra la Epidemia del Novel Coronavirus de la Provincia de Henan y Vice Director de la Oficina de Asuntos Exteriores del Gobierno de la Provincia de Henan contesta a las preguntas de periodistas sobre el trabajo de prevención y control de epidemia para los extranjeros en Henan.
Nuestra Provincia presta alta preocupación sobre el trabajo de de prevención y control de epidemia para los extranjeros en Henan, se les han puesto totalmente en el sistema de toda la Provincia, y se ha tomado medidas con igualdad y sin diferencia, para ofrecerles apoyo necesario de la vida.
I. Investigaciones y tratamientos. Se han hecho investigaciones generales sobre todos los estranjeros en Henan, para lograr informaciones exactas sobre la distribución dinámica, situación de salud, ect. Hasta ahora, se ha confirmó un caso de extranjero el 23 de enero en la Provincia de Henan, quien resultó curado el 6 de febrero, no hay otros casos confirmados ni sospechosos de estranjeros en Henan.
II. Publicación de informaciones. Desde el 28 de enero, se publican oportunamente videos e informaciones de epidemia de la Provincia de Henan en 8 idiomas con la cuenta oficial de Wechat, Asuntos Extriores de Henan, y nustra página oficial, hacemos todo posible para este trabajo que sea oportuno, exacto, claro y transparente.
III. El uso de línea actva. Desde el 29 de enero, se abre la línea activa biliguistica de chino e inglés de 24 horas en la Oficina de Asuntos Exteriores del Gibierno de la Provincia de Henan, con el número 0371
-65688846, se ha contestado a más de 180 estranjeros que vienen de 24 países, para la resolución de todos tipos de problemas como prolongación de visa, salida de Henan a su propio país, cuanrentena en casa, suministro de artículos, etc.
IV. La Prevención y control colectiva. Se han tomado medidas exactos para la administración y servicio de cuadrícula, se realizan informe diario e informe cero de las situaciones de las epidemia y las cifras, para tener oportunamente las informaciones concernientes y efecturar el trabajo de prevención y control de la epidemia. Por ejemplo, en cuanto a los extranjeros con invitaciones, se debe la responsablilidad a la institución emisora de las invitaciones, en cuanto a los estudiantes extranjeros, los organismos de educación y universidades toma cargo de este trabajo, en cuanto a los turistas extranjeros, se los pone en la administración de las comunas.
Esperamos que los amigos extejeros en Henan pueda comprender plenamente, cooperar activamente las medidas de prevención y control que toma la Provincia, y trabajar conjuntamente con nosotros en la prevención y control de la epidemia, para defender bien la salud de sí mismo y de otras personas.
 
河南将亮相纽约时报广场新年倒计时活动
         本报讯(记者 沈剑奇)随着60秒人民政府外事侨务办公室
为巩固新时代中巴友谊贡献河南力量
        本报讯(记者 陈小平)12月9日,人民政府外事侨务办公室