近日 本公司征集精品推荐:丁观鹏字画

13.03.2020  20:16

近日 本公司征集精品推荐:丁观鹏字画

【藏品名称】:《神品》丁观鹏

[collection name]: Masterpiece Ding Guanpeng

【类别】:杂项

Class: miscellaneous

 

中国清代绘画,在当时政治、经济、思想、文化等方面的影响下,呈现出特定的时代风貌。卷轴画延续元、明以来的趋势,文人画风靡,山水画勃兴,水墨写意画法盛行。文人画呈现出崇古和创新两种趋向。在题材内容、思想情趣、笔墨技巧等方面各有不同的追求,并形成纷繁的风格和流派。尤其宫廷绘画在康熙、乾隆时期也获得了较大的发展,并呈现出迥异前代院体的新风貌。今天介绍清代宫廷画师丁观鹏。

Under the influence of politics, economy, ideology, culture and other aspects, the painting of Qing Dynasty in China showed a specific style of the times. Scroll painting continued the trend since Yuan and Ming Dynasty, literati painting became popular, landscape painting flourished, and ink freehand painting prevailed. There are two trends in literati painting: advocating the ancient and innovating. There are different pursuits in subject matter, thought and interest, ink technique and so on, and various styles and schools are formed. In particular, the court painting in the Kangxi and Qianlong periods also achieved great development, and presented a completely different style of the former court. Today I'd like to introduce Ding Guanpeng, a palace painter of the Qing Dynasty.

 

丁观鹏清代画家,艺术活动于康熙末期至乾隆中期,北京人。胡敬《国朝院画录》谓:“观鹏克传家学。”工道释、人物、山水,亦能作肖像,尤擅仙佛、神像,以宋人为法,不尚奇诡,画风工整细致,受到欧洲绘画的影响,   学明代的丁云鹏笔法,有出蓝之誉。雍正四年(1726)进入宫廷为画院处行走,是雍正、乾隆朝画院高手,与唐岱、郎世宁、张宗苍、金廷标齐名。造诣深湛,得乾隆帝赏识,曾为《圣制诗》初集、二集、三集之多幅画卷题诗。在宫廷画院五十年左右,作品近二百件。传世作品有完成于乾隆三十二年(1767)《法界源流图》卷,纵33厘米,横1635厘米,该卷场面宏大,人物众多,描金设色,精细绚丽,为中国佛教艺术瑰宝、世界佛教艺术明珠,现藏吉林省博物馆;乾隆十三年(1748)作《乞巧图》卷藏上海博物馆;二十六年(1761)作《无量寿佛图》轴、《宝相观音图》轴藏故宫博物院;三十五年(1770)八月作《说法图》轴藏西柏林民俗博物馆。弟丁观鹤,亦供奉内廷,工人物。

Ding Guanpeng, painter of Qing Dynasty, from the late Kangxi to the middle Qianlong period, born in Beijing. Hu Jing's "painting records of the court of the state Dynasty" said: "guanpengke inherits his family's learning." Gongdaoshi, figures and landscapes can also be used for portraits, especially for immortals, Buddhas and deities. It is not strange and weird to use the Song Dynasty as a method, and the style of painting is neat and meticulous. Influenced by European painting, it is famous for learning Ding Yunpeng's brushwork in the Ming Dynasty. In 1726, Yongzheng entered the palace to walk for the painting academy. He was a master of the Painting Academy of Yongzheng and Qianlong dynasties. He was as famous as Tang Dai, Lang shining, Zhang zongcang and Jin tingbiao. His profound attainments were appreciated by Emperor Qianlong. He wrote poems for many paintings in the first, second and third collections of the poem of the holy system. In the palace painting academy for about 50 years, there are nearly 200 works. The handed down works were completed in 1767 (the thirty second year of Qianlong's reign), 33 cm in length and 1635 cm in width. The volume has a large scene, many people, gold and color depictions, and is a treasure of Chinese Buddhist art and a pearl of Buddhist art in the world. It is now stored in Jilin Museum. In 1748 (the thirteenth year of Qianlong's reign), it was stored in Shanghai Museum. In 1761 (the twenty sixth year of Qianlong's reign), it was stored in Wuliang Museum The axis of longevity Buddha and the axis of baoxiangguanyin are collected in the Palace Museum; the axis of the "diagram of sayings" was collected in the West Berlin Folk Museum in August 1770. Brother Ding Guanhe is also dedicated to the inner court and workers.

 

丁观鹏,生卒年不详(生于康熙晚期,约卒于乾隆三十五年[1770年]以后),清代画家,艺术活动于康熙末期至乾隆中期,顺天(今北京)人。丁观鹏雍正四年(1726)进入宫廷成为供奉画家,他擅长画人物、道释、山水,亦能作肖像,画风工整细致,受到欧洲绘画的影响,其弟丁观鹤同时供奉内廷。

Ding Guanpeng was born and died in an unknown age (born in the late Kangxi period, about after the 35th year of Qianlong period [1770]). He was a painter in the Qing Dynasty. His artistic activities were from the late Kangxi period to the middle Qianlong period. He was born in Shuntian (now Beijing). In 1726, Ding Guanpeng entered the court and became a sacrificial painter. He was good at painting figures, Taoism, Buddhism, mountains and rivers, as well as portraits. The style of painting was neat and meticulous. Influenced by European painting, his younger brother Ding Guanhe was also dedicated to the inner court.

丁观鹏擅长画道释人物,也善画山水。曾与弟弟观鹤同供奉于南熏殿。他的画作清宫收藏很多。从艺术角度说,这是一件至精之品,让人“看在眼里拔不出来”。其布局设色,极为考究。画中三个人物,神态生动,呼之欲出;衣纹简澹,清雅脱俗。背景虽为山野,却饶富贵祥和气象,正是宫廷绘画的本色。丁观鹏的全副本领,几乎尽在于斯。抚卷遐思:二百多年来,人海沧桑,而此画纸墨如新,似有神物护持。是卷中的仙人有灵,还是画师的精气不泯?具眼藏家,勿以其尺幅不大而轻之忽之,交臂失之!

Ding Guanpeng is good at painting Daoshi figures and landscape. He was once worshipped in Nanxun hall with his brother Guanhe. His paintings are collected in Qing Dynasty. From the artistic point of view, this is a most refined product, which makes people "can't be pulled out in the eyes". Its layout and color design are extremely exquisite. The three figures in the painting are vivid and ready to appear; their clothes are simple and elegant. Although the background is mountainous, it is rich, noble and peaceful, which is the essence of palace painting. Ding Guanpeng's whole copy is almost all from Si. Fujuan reverie: for more than 200 years, the sea of human vicissitudes, and this painting paper and ink as new, as if there are gods to protect. Is it the immortal in the volume has spirit, or the painter's spirit is not lost? An eye collector, don't let his size be small and light and lose his hand!

 

丰富艺术生活,传递艺术价值!如果您对此感兴趣,欢迎联系轩宇文化!

Enrich art life and transfer art value! If you are interested in this, please contact Xuanyu culture!

 

分享是一种美德,分享是一种快乐,学会分享,快乐他人!

Sharing is a virtue, sharing is a joy, learn to share, happy others!