彭镜禧、陈芳:管窥跨文化戏剧改编

22.10.2014  18:25

      10月16日上午,应文学院邀请,台湾大学教授彭镜禧、台湾师范大学教授陈芳于黄河文明中心三楼报告厅为河大师生带来了一场题为“背叛之必要:管窥跨文化戏剧改编”的学术报告会。报告会由文学院教授张大新主持。

      文学院副院长张清明致辞,对两位教授来校讲学表示欢迎。

      彭镜禧解释了文化和跨文化的含义,就跨文化戏剧改编、中西文化如何更好地融合进行解读。针对如何原汁原味地改编莎士比亚戏剧,他特意以《威尼斯商人》豫剧改编版——《约/束》为例,对“约束”三重含义、改编作品的题材及主题倾向,以及鲍西娅形象进行新的解读。

      陈芳介绍了莎士比亚作品《卡丹纽》和据此改编的美国话剧,就“文化流动”进行解读。她介绍了“卡丹纽计划”中不同国家各具特色的仿本,并对中文版《背叛》的创作予以解析,进一步揭示文学作品改编中的“全球在地化”现象。

      彭镜禧、陈芳与在场学生进行互动,详细解答了同学们提出的问题。张大新指出,两位教授的讲座十分精彩,也很有启发意义。跨文化研究不但要立足本土传统文化,而且要确定文化自尊心、自信心。只有这样,才能走得更远更好。

      报告会结束后,文学院院长李伟昉代表学院看望两位教授,对他们来校讲学表示衷心的感谢,他表示,两位先生的讲座不仅开阔了大家的视野,而且提供新的研究思路,对师生们学习跨文化研究有关内容大有裨益。