我校喜获3项河南省“翻译河南”工程优秀成果奖

09.07.2020  15:57

近日,中共河南省委外事工作委员会办公室下发《关于“翻译河南”工程优秀成果奖评选结果的通报》(豫外委办〔2020〕33号)文件,我校外语学院团队荣获一等奖两项、二等奖一项。其中,《中华源·河南故事·少林功夫》获著作类一等奖;《中原文化外译之<少林功夫>英文译介与国际传播》等分获论文类一、二等奖。

翻译河南”工程是河南省外事侨务办公室为贯彻河南省委外事工作领导小组的“以中原文化为依托,讲好中国故事、河南故事,传播好中国声音、河南声音,为全省开放发展营造良好的舆论氛围”的指示精神而启动。旨在搭建平台,开拓创新,培育成果,助推河南文化对外传播。工程依托河南省深厚的文化底蕴,组成多个课题组,翻译重点为汉字、文物、功夫、太极、豫剧、丝绸之路与河南等对河南开放发展有较大影响力的领域。

此次优秀成果奖的评选活动由中共河南省委外事委员会办公室负责组织,旨在深入贯彻中央和省委省政府有关决策部署,加快推进我省对外话语体系建设,着力提升我省文化软实力和海外影响力,更好满足新时期新形势下改革开放对翻译工作的新要求,支持和鼓励翻译从业人员和社会各界讲好河南故事,发现和培养一批高层次翻译人才,进而促进我省对外翻译研究和经验交流。

近年来,外语学院积极参与“翻译河南”工程各项工作,为中原文化传承发展贡献高校之力。2018年,我校开始承担“中华源河南故事”系列丛书中“少林功夫分卷”的英文译写工作;2019年,与省委外办共建“河南省少林功夫外译研究中心”、举办首届中国少林功夫外译高端论坛;2020年6月,我校校长卞科应邀参加河南省委外办举行的“中华源河南故事”系列丛书中“少林功夫分卷”新闻发布会,该分卷是中国首部中英文对照的少林功夫译介,由中国外文局审定,入选中国思想文化术语多语种对外翻译标准化建设项目成果;在人才智库支持方面,外语学院院长焦丹首批入选河南省高级翻译人才专家库、受聘河南省涉外翻译与语言服务专家指导委员会副主任。

此次在“翻译河南”工程优秀成果奖评选中斩获佳绩,充分展示了我校外国语言文学学科在中原文化国际传播、跨文化沟通、翻译理论与实践研究、外语教育、语言服务等领域的学科特色和资源优势,为我校在中原文化传播过程中的社会形象起到一定积极的促进作用,为河南省对外宣传工作做出应有贡献。